На английском одна из моих любимейших книг просто безобразна. Но я думаю, что дело тут в переводе. Перевели ее Даяна Бёрджин и Кэтрин Т. О'Коннор (надо запомнить, чтобы потом не наткнуться). Булгакова нельзя переводить слово в слово. Чтобы перевести великого писателя, нужно быть по крайней мере писателем.
Комментариев нет:
Отправить комментарий