воскресенье, 6 января 2013 г.

На английском одна из моих любимейших книг просто безобразна. Но я думаю, что дело тут в переводе. Перевели ее Даяна Бёрджин и Кэтрин Т. О'Коннор (надо запомнить, чтобы потом не наткнуться). Булгакова нельзя переводить слово в слово. Чтобы перевести великого писателя, нужно быть по крайней мере писателем.

Комментариев нет:

Отправить комментарий